Поступь Слейпнира - Страница 19


К оглавлению

19

Помолчав, меняла неожиданно рассмеялся и, хлопнув себя по коленям, ответил:

— Я знал, что с тобой будет интересно. Я согласен.

— Хорошо. Тогда я прикажу принести серебро, — усмехнулся Вадим и, повернувшись к капитану, тихо добавил: — Отправь парней за сундуками.

Подав воинам знак, Свейн послал их на корабль. Тем временем меняла сделал своим слугам знак и, повернувшись к Вадиму, сказал:

— Зайди в мой фургон, юноша, и пригласи своих друзей. Выпьем по кружке вина и поговорим. Мне нечасто попадаются такие необычные люди.

Прихватив с собой Свейна, Рольфа и Юргена, Вадим поднялся по скрипучим ступеням и с интересом осмотрелся. Огромный фургон больше напоминал передвижную крепость. Поставленный на четыре огромных колеса, он имел почти квадратную форму, а внутри можно было стоять во весь рост. В ярмо запрягались сразу четыре вола, тащивших это монструозное сооружение по местной грязи.

Усевшись за узкий длинный стол у дальней стены фургона, воины с интересом покосились на Вадима, по молчаливой договорённости отдав ему пальму первенства в этом деле. Передав текущие дела своему помощнику, меняла перешёл к столу и, приказав слуге наполнить кружки гостей, с интересом посмотрел на Вадима.

— Пусть то, что я скажу, не покажется твоим друзьям оскорблением. Но ты не викинг. Ты отличаешься от них, как сокол отличается от воронов. Не удивлюсь, если окажется, что ты обучен искусству чтения и счёта. Я не ошибся?

— Нет. Но вся беда в том, что я умею всё это на своём родном языке, — осторожно ответил Вадим.

— Так как же случилось, что сокол оказался своим в стае воронов? — не унимался меняла.

— Случайно. Если говорить честно, то я не помню, как оказался там, где эти воины нашли меня. Говорят, за несколько дней до этой встречи там бушевал шторм. Наверное, я ударился головой и потерял память. Они нашли меня и взяли на свой корабль. С тех пор я с ними.

— Ты воин, это бесспорно. Но ты и учёный человек. И тебе не место среди полудиких варваров, — задумчиво протянул меняла.

— Возможно, — ответил Вадим, делая Рольфу знак не дёргаться. — Но эти люди разделили со мной хлеб, приняли в свой крут, и пусть это полудикие варвары, я среди них свой и знаю, что они не предадут меня.

— Что ж. Значит, моё предложение не прозвучит, — со вздохом произнёс меняла.

— Ты прав, оно не прозвучит. Но я благодарен тебе за эти мысли, — улыбнулся Вадим.

Удивлённо посмотрев на него, меняла тихо спросил:

— Ты понял?

— Здесь нет ничего сложного. Ты не молод, а твои дети ещё малы. Тебе нужен человек, которому ты мог бы доверять и оставить на него дела до тех пор, пока не подрастёт старший сын, — пожал плечами Вадим.

— Боги одарили меня только одним сыном, но в остальном ты совершенно прав, юноша. И мне очень жаль, что такой умный и проницательный человек выбрал путь крови, а не путь золота.

— Всё это один и тот же путь, просто мы идём по нему с разных сторон, — усмехнулся Вадим.

— Мне действительно жаль, что ты не хочешь сменить меч на стило…

За разговором они не заметили, как пролетело время, и вскоре у фургона послышались тяжёлые шаги и грохот. Выглянув на улицу, один из охранников сообщил:

— Там варвары с какими-то сундуками пришли.

— Это мои люди, — ответил Вадим. — Скажи, пусть занесут один сундук. Здесь слишком мало места для двух.

Воины с руганью втащили сундук в фургон, и они принялись взвешивать серебро. За этим делом викинги просидели почти до самого вечера. Вся команда, столпившаяся у фургона, старательно прислушивалась к мелодичному звону сыплющихся монет, а стражники нервно поглядывали в сторону суровых воинов.

Уже стемнело, когда воины выбрались из фургона и дружной гурьбой направились в сторону побережья. Шагая по сумеречному лесу, Свейн с интересом поглядывал на найдёныша. Чувствуя всей кожей взгляды воинов, Вадим тихо радовался своей маленькой победе.

Прощаясь, старый меняла что-то написал на листе пергамента, протянул его Вадиму и устало сказал:

— Если когда-нибудь ты всё-таки решишь сменить меч на стило, то сможешь найти меня в этом месте. Я буду рад помочь тебе.

Они почти добрались до пляжа, когда Свейн спросил:

— Валдин, так ты, выходит, самый настоящий книгочей?

— Можно и так сказать, но всё это я умею только на своём родном языке, — улыбнулся в ответ Вадим.

— Ты действительно не помнишь, как оказался во фьорде каменного тролля? — задумчиво спросил Юрген.

Вадим понял, что пришло время рассказать им правду. Подумав, он резко остановился, всем телом повернулся к капитану и твёрдо сказал:

— Я всё помню, Свейн. Но вся беда в том, что, услышав правду, ты решишь, что я вру или сошёл с ума. В это невозможно поверить. Я и сам не сразу поверил, когда очнулся.

— Что это значит? — насторожился Свейн.

— Ничего плохого для тебя или твоих людей, но слишком плохо для меня самого, — вздохнул Вадим.

— Может, расскажешь? — с интересом спросил Рольф.

— Расскажу, когда вернёмся на корабль, — вздохнул Вадим, понимая, что, сказав «а», нужно говорить «б».

Внимательно прислушивавшиеся к их разговору воины подхватили сундук, на треть полный выменянным золотом, и быстро зашагали в сторону берега.

— Ещё пара таких походов, и мы сможем расплатиться с Рыжим, — громко порадовался молодой воин по имени Сигурд.

— Размечтался, — усмехнулся в ответ огромный Рольф. — В этот раз нам повезло, что старый лис знал один секрет.

— Какой? — дружно спросили несколько молодых викингов.

19